,要展开讨论就不成了。
我只有把话题再往性、美女等方面扯。于是说:
“youknoinhisfilm;thewomanstar;shealzhang’sfilms!”我知道自己的外语实在是糟糕透顶了,不过此刻,能说明白就是万幸了。
“yousaygongli?”erica连这个也知道,没想到。
“oog’slover;andshecanplayanimportantroleinmostzhang’sfilms。sochinesepeoplebelievethattheybotharebadguys!”
我的意思是就此扯到情人这方面,没想到erica又说,
“butsheisagoodactress;ilikeher;veryorientbeauty!”
好,我心里说,机会来了,扯到东方美上了。我才懒得去品味gongli那张老酸脸呢,我喜欢的是erica青春靓丽的洋妞倩影。于是赶紧说:
“no,ifyouask100chinesemen;99kyouaremuchmuchmorebeautifulthanher!”我的英语水平不允许我再拽了,否则,不知道拽到哪儿去了,还是赶紧表白心迹吧!
49。传统英国女孩儿
erica听到这话,表情居然充满了娇羞。我心想,这个erica可不像西方女孩儿,不仅长相充满了东方美,连举止行为都很含蓄。erica说:
“youaresokindtosayso。butiamdefinitelynotbeautifulenglishgirl。ithinkitmightbethedifferencebeten;butnotforchinesemen!“
我记得《功夫之王》里,当美国小男孩超越时空来到中国古代,语言问题成了大问题,可成龙大哥一句话:“用心去交流!”就让那个小男孩会了中国话。这层哲理,对使用英语真是挺有作用。此刻,我觉得erica的话中,我每个单词儿都没听清楚,可是连在一起,配合erica的语气和表情,我就是弄明白了她的意思,你说神不神奇?这可能就是所谓的“语感”吧!?
我说:“ithinkyouarebeautifuleveryightseeahollygleinhumanglikethat;therewasanangel;quitebeautifulanditisjustlikeyou;really!”
erica的目光忽然变得有些柔情迷离,她说:“iknodiiliketheangle;butiamnotsexy。youknoelye。soihadtostayhomereadingands。”
“no;idon’tbelieveit!areenglishboysblind?”
尽管本人生平说了无数的谎话,在女人面前更是几乎没说过真话。可是这句话,却是百分之一千的真话。我打死也不相信,erica这样的美女在上学的时候居然没人追?我又借机仔细看了看来erica,虽然影院光线昏暗,可还是怎么看,她怎么是个美女,货真价实的美女,千金不换的大美人。
这时候,我大胆地问了一句,这是我由衷想知道的,非常想知道的,大家恐怕能猜到吧?!
“doyouhaveboyfriendnods?”
我觉得英语的复数的确可以表达很微妙的语义变化,就像现在,多加一个s,这句话就变成了,“你有男朋友吗?或者(像你这么漂亮的女孩)一定很多男朋友吧?”
erica笑了,她眯着眼睛看着我,停顿了一会儿,这时候,我的心都提到嗓子眼儿了。可偏偏就在这时候,电影开演了。tmd早不开,晚不开,偏偏这时候开演。
不过,后来,我是非常感激电影放映员同志地!正因为他老人家在关键时刻打断了我这个冒失愚蠢的问题,才使得我能够充满勇气地继续追求erica,而erica可以把我当作普通异性朋友,跟我继续交往,直到我们的关系由量变到质变。
所以,当你真正喜欢一个女孩的时候,千万别问那种“你有男朋友了吗?”之类的傻问题,那种问题只会让你得到一个使自己退缩的理由,然后眼睁睁地看着你心爱的女孩被一个sb夺走。我要忠告你们的是,根本就54那个所谓的bf,该干吗干吗,普通朋友相处总可以吧,只要常见面,只要有机会交心,就有机会夺人所爱,修成正果!
英国的电影,开始前居然有广告。真是老牌资本主义社会,处处散发着铜臭呀。广告是默多克老头儿的skytv,付费卫星频道,三个月内的最新大片,精彩的英超欧冠等等,真够诱人的,看来,我一旦安顿下来,一定得办一个。唉,英国商人精明呀,电影院里打有线电视的广告,这不,我就中招了。
这时,erica在我耳边轻声说:
“doyoulikethisfilm?”